Hai mandato una recluta a fare un'offerta falsa a Lecter a nome della senatrice?
Did you have a trainee make a phoney offer to Lecter in the senator's name?
Non hai detto a Rajiv, che quando mi hai mandato le paratha hai mandato una busta, che ho preso la fotografia e l'ho incorniciata.
You didn't tell Rajiv, that when you sent me those parathas... you had sent me a letter, that I take this photograph... and frame it beautifully.
Hai mandato una cartolina al nostro club, ma non mi hai neanche nominato.
You sent a postcard to our club, but you didn't mention me at all.
Mi hai mandato una raffinata scelta di merda, Ervin.
You sent me a detail of humps, Ervin.
Hai mandato una spia, zio tommy?
You sent a spy in here, uncle tommy?
Hai mandato una pioggia di meteoriti?
Then you send the meteor shower?
E va bene, io ammetto ne ho letti solo un paio perchè mi hai mandato una pila di roba infinita.
All right, I gotta admit I only read a couple because it was a very large packet you sent.
Hai mandato una di queste a tutti gli indirizzi della mia agenda?
So, did you send one of these to everyone in my address book? Yeah.
Gli hai mandato una richiesta di amicizia?
Did you send him a friend request?
Oh, prima che lo dimentichi, hai mandato una cassa di champagne a Joe McMillan.
Oh, before I forget, you sent a case of champagne to Joe McMillan.
Hai mandato una lettera a Scott Peterson.
You sent a letter to Scott Peterson.
Mi hai mandato una granata e stavi quasi per uccidere il tuo padrino.
You sent me a hand grenade and almost killed your stepfather.
Mi hai mandato una mail, dicendo che era importante.
You sent me an e-mail, that you had something important.
Ehi, hai mandato una bella tettona, cosa t'aspettavi?
Hey man, you sent her in here with them titties, what you expect?
E io ti ho sempre creduta e non ti ho mai detto niente... E... io so che hai mandato una lettera stupida ad una puttana... E la figlia bastarda, si presenta qui?
And I looked the other way and I never said a word... to find out that you sent a stupid letter to one of them and your bastard child comes back here?
Hai mandato una squadra di assassini e una nave piena di C-4 sull'isola.
You sent a team of killers and a boatload of C-4 to the island.
Ieri sera mi hai mandato una mail dicendo che ci saresti stato.
You e-mailed last night to say you'd be there.
Hai mandato una ragazza ubriaca a chiedere a un confratello di tirarsi giu' le mutande?
So you sent a drunk girl to ask a frat guy to pull his pants down?
Mi stai dicendo che hai mandato una persona che non sa frenare la rabbia a farmi da sosia in mezzo a una folla di paparazzi?
So you're saying that you sent someone with anger issues into a crowd of paparazzi as me?
Hai mandato una squadra a cercare mia madre?
Did you send a rescue team to find my mother?
Io non devo fare niente, e non prendo ordini dagli svitati, quindi, a meno che tu non mi dia una buona ragione del perche' hai mandato una coppia di graziosi agenti a rovistare la mia scena del crimine,
I don't have to do anything, and I don't take orders from the Feeb, so unless you can give me one good reason you got a couple of pretty-boy agents poking around my crime scene,
Mi ha detto che ieri notte gli hai mandato una mail con i precedenti di un tizio che pensavi stesse rapinando i chioschi di cibo nel West Village.
He just told me that you e-mailed him last night with the rap sheet of a guy that you thought was robbing food vendors in the West Village.
Beh, BonnieFan23, hai mandato una mail in cui lasciavi intendere che la morte di Bonnie aveva come lato positivo di lasciarti campo libero col qui presente signor Echolls.
Well, BonnieFan23, you sent an email implying that Bonnie's death had the upside of making Mr. Echolls here available to you.
Hai mandato una richiesta a Balon Greyjoy senza il mio consenso?
You sent terms to Balon Greyjoy without my consent?
Beh, si', me ne hai mandato una a farsi fare la ceretta alla patata, non sono stupida.
Yeah, you sent one of them to me to get her snatch waxed. Hello.
Tu hai mandato una squadra di sei per seguirci e il viaggio di ritorno dovevamo farlo in una cassa da morto.
You sent a team of six after us. And the next trip you booked had us coming home in a casket.
Hai mandato una squadra della morte contro la mia migliore amica, cercando di ucciderla a sangue freddo.
You sent a kill squad after my best friend, tried to gun her down, in cold blood.
Hai mandato una proposta a Franklin?
I'm just dropping this by. You sent Franklin a proposal?
Nei tre capitoli che mi hai mandato una settimana fa c'era senza dubbio qualcosa di nuovo.
Those three chapters you sent me last week. They definitely show... Something new.
Ancora non le hai mandato una mail?
I can't believe you haven't e-mailed her. Just text her.
Gli hai mandato una lettera di dimissioni?
You sent him a letter of resignation?
Perche' mi hai mandato una lettera?
Why did you mail me a letter?
Mi hai mandato una foto con la vista dalla finestra.
The photo you sent me was the view from your window.
Ma non mi hai mandato una notifica via e-mail, rimane sempre una violazione!
But you didn't notify me by e-mail, so this is still a breach.
Dopo avermi detto che era morta mi hai mandato una scatola con quattro coperte, - credevo fosse una parte del testamento.
Well, after you told me she died, you sent me that box with the four quilts in it, but I just figured that was part of the will.
Quindi non hai mandato una mail sulla riga di Elise Thompson a nessun altro, giusto?
So you didn't email anybody else about Elise Thompson's butt crack, right?
Andrew, stasera hai mandato una persona all'ospedale!
Andrew, you... you put somebody in the hospital tonight, okay?
Ad esempio, quando hai mandato una mail
For instance, there was the time you sent an email
Va bene, hai mandato una pattuglia a casa sua?
All right, did you send a unit to her house?
Hai mandato una cameriera a cercarmi?
You sent a waitress back to come get me?
Hai mandato una richiesta di prenotazione.
You have sent a reservation request.
1.3269560337067s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?